Nos mudamos para buenidioma.com

Código de las Familias, claves de redacción


Foto: Osval.
 Con motivo de la consulta popular del proyecto de Código de las Familias, ofrecemos algunas claves para una mejor redacción de las informaciones relacionadas.  
 
1) Código de las Familias, escritura adecuada 
Puesto que se escriben en redonda y con mayúscula inicial todos los elementos significativos (normalmente sustantivos y adjetivos) del título de los textos o documentos de carácter legal o jurídico (fueros, códigos, órdenes, leyes, decretos, etc.), la escritura adecuada de este proyecto de ley es Código de las Familias

2) Mención abreviada del título, en mayúscula 
En caso de utilizar la mención abreviada del título de una ley, según la Ortografía académica, lo apropiado es que se mantenga la mayúscula. Sin embargo, en menciones genéricas o anafóricas la mayúscula no está justificada, pues lo que se emplea en realidad no es el título (ni completo ni abreviado), sino el nombre común que designa cada tipo de documento legislativo, que debe escribirse con minúscula: «El proyecto de ley se someterá a consulta popular» y «En el preámbulo de la ley ya se establecen claramente sus motivos». 
 
3)  Artículos y apartados, en minúscula 
Cuando se alude específicamente a algún artículo, apartado o inciso, estas palabras (o sus abreviaturas art., apdo., inc.) deben escribirse con inicial minúscula, como se observa en «El artículo 13 trata sobre la violencia familiar». 

4) Carta magna y ley suprema, en minúscula 
En el caso de alternativas como carta magna, ley fundamental, ley de leyes, ley suprema y código fundamental, lo indicado es escribirlas siempre con iniciales minúsculas, pues son expresiones meramente referenciales y genéricas, de ahí que no está justificado el uso de la mayúscula. 

5) Consulta popular, referéndum y referendo, escritura adecuada 
De acuerdo con el Diccionario académico, la expresión consulta popular se refiere al 'referéndum', término que alude al 'procedimiento por el que se someten al voto popular leyes o decisiones políticas con carácter decisorio o consultivo'. Según el Diccionario panhispánico de dudas, debe preferirse la forma hispanizada referendo a la variante etimológica latina referéndum (en redonda y con tilde por ser un latinismo adaptado). Sus plurales son referendos y referéndums, respectivamente. Conviene recordar que no debe emplearse el plural latino referenda, que sí usan otras lenguas como el inglés.
 
6) La consulta popular se inicia, no inicia 
El verbo iniciar(se) con el significado de 'dar comienzo' es pronominal, como consta en la 23.ª edición del Diccionario; por tanto, lo adecuado es «se inicia la consulta popular». Conviene recordar que el uso intransitivo no pronominal («inicia la consulta popular»), documentado en el español de México, Centroamérica y algunos países antillanos, cuando inciar se combina con sujetos que contienen nombres de eventos o sucesos, resulta menos apropiado, según la Nueva gramática de la lengua española.

7) 1.º (o primero) de febrero, mejor que 1ro de febrero
La abreviatura adecuada del ordinal primero es 1.º, con punto entre la letra volada y el número, como consta en la Ortografía académica. Por otra parte, se desaconseja el uso de 1ro (tampoco debe emplearse 1º  ni 1ro.), calco del inglés que debe evitarse en español. Así, lo más apropiado sería «La consulta popular se iniciará el 1.º de febrero».

8) Antes de, mejor que previo a
Puesto que previo es un adjetivosignifica 'anticipado, que va delante o que sucede primero'— y no un adverbio, se desaconseja el uso de previo a con el sentido de 'antes de'. Así, debe evitarse una expresión como «previo al inicio de las reuniones de consulta popular...», en lugar de «antes del inicio de las reuniones de consulta popular».
 
9) Personas en situación de discapacidad, mejor que personas discapacitadas 
Según el propio proyecto de Código de las Familias, la denominación personas en situación de discapacidad es la preferida para referirse a 'aquellas que por razón de su capacidad funcional diferente (sensorial, cognitiva, físico-motora), de carácter temporal o permanente, al interactuar con diversas barreras presentes en su entorno, tiene impedida o restringida su participación plena y efectiva en la sociedad'. 
Asimismo, también sería válida la expresión persona con discapacidad, mejor que persona discapacitada o discapacitado, que, como señala la FundéuRAE, «si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad». Igualmente, debe evitarse la voz minusválido, actualmente interpretada como peyorativa por los colectivos citados anteriormente.
 
10) Cargos, en minúscula
Según la Ortografía académica, los cargos, independientemente del rango que sean, deben escribirse con incial minúscula, incluso cuando sustituyen al nombre. Así, lo adecuado es Alina Balseiro Gutiérrez, presidenta del Consejo Electoral Nacional; Teresa Amarelle Boué, secretaria general de la Federación de Mujeres Cubanas; Leonardo Pérez Gallardo, presidente de la Sociedad Cubana de Derecho Civil y de la Familia.

11) Consejo Electoral Nacional, en mayúscula 
Los nombres de las instituciones, entidades y organismos oficiales se escriben con mayúscula inicial en todos sus elementos significativos, de acuerdo con la Ortografía académica. Así, lo adecuado es Consejo Electoral Nacional (CEN), Ministerio de Justicia, Unión de Juristas de Cuba, Sociedad Cubana de Derecho Civil y de la Familia, Asamblea Nacional del Poder Popular.

12) Anteproyecto, grafía apropiada 
De acuerdo con el Diccionario de la lengua española, un anteproyecto se refiere a la 'primera redacción sucinta de una ley, un programa'. No es apropiada la grafía ante-proyecto ni tampoco ante proyecto, pues el prefijo ante- debe escribirse soldado a la base que afecta, siempre que esta sea una sola palabra.

13) Relaciones jurídico-familiares, con guion  
Cuando hay dos adjetivos que modifican a un mismo sustantivo y están coordinados por un guion, el primer adjetivo se escribe en género masculino y se mantiene invariable en plural. Así, lo adecuado sería relaciones jurídico-familiares, no relaciones jurídicas-familiares ni relaciones jurídico familiares
 
14) Familias monoparentales, significado  
Como consta en el Diccionario panhispánico del español jurídico, una familia se refiere al ‘grupo de personas emparentadas entre sí que viven juntas’ o al ‘conjunto de ascendientes, descendientes, colaterales y afines de un linaje’. Familia monoparental alude a la ‘familia integrada por uno de los progenitores y uno o varios hijos’. No es apropiada la grafía mono-parental ni mono parental. 
 
15) Cónyuge, escritura y pronunciación
Cónyuge (se pronuncia [kónyuje]) es la grafía adecuada para aludir a la 'persona unida a otra en matrimonio'. No es correcta la grafía cónyugue ni la pronunciación [kónyuge]. Como sustantivo común en cuanto al género, se mantiene invariable: el/la cónyuge. Su plural es cónyuges
Una primera entrega de estas recomendaciones se publicó el 15 de mayo de 2021. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario