Nos mudamos para buenidioma.com

«vacunatorio» y «vacunódromo», términos válidos


Foto: Ismael Francisco.
 En los medios de comunicación podemos encontrar frases como «Se establecieron 3 vacunatorios en el área de consulta externa», «Carlos Oliva, investigador del centro, detalló que primero concurrirán a los 2 vacuntarios certificados», «En estos momentos se trabaja en la certificación de los vacunatorios».

De acuerdo con el Diccionario de americanismos, el término vacunatorio alude al ‘lugar donde se administran vacunas’. Este vocablo se ha formado a partir de vacuna y del sufijo -torio, con el cual los sustantivos suelen significar ‘lugar’, como laboratorio, observatorio, consultorio.

No cabe censurar su uso, como tampoco el del neologismo vacunódromo, menos usado en Cuba, pero válido para aludir a ‘grandes instalaciones habilitadas para vacunar’. El sustantivo masculino vacunatorio también es un chilenismo poco usado, pero válido, que se refiere a lo ‘relativo a la vacunación’. Por tanto, el empleo del término vacunatorio en los ejemplos iniciales es totalmente válido en español.

 

1 comentario: