Nos mudamos para buenidioma.com

«post mortem», no «post morten»


Foto: © elconfidencial.com
Según el Diccionario de la lengua española, la escritura adecuada de la locución latina que significa ‘después de la muerte’ es post mortem (en cursiva), no ⊗post morten.

Sin embargo, en los medios de comunicación podemos encontrar frases como «Otorgan post mortem la distinción Félix Varela a Eusebio Leal», «Conferida por la junta directiva de la Sociedad Económica Amigos del País, fue concedida post mortem al doctor Eusebio Leal Spengler» y «La distinción Félix Varela que le entregó post morten a su padre la Sociedad Económica Amigos del País».

La Ortografía de la lengua española señala que las locuciones latinas deben escribirse en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letras, entre comillas. Esta misma obra académica puntualiza que dichas expresiones pluriverbales, la mayoría de carácter adverbial o adjetivo, como post mortem, son fijas en latín, por lo que no deben alterarse con ninguna tilde o letra que no les correspondan.

Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiese sido «Otorgan post mortem la distinción Félix Varela a Eusebio Leal», «Conferida por la junta directiva de la Sociedad Económica Amigos del País, fue concedida post mortem al doctor Eusebio Leal Spengler» y «La distinción Félix Varela que le entregó post mortem a su padre la Sociedad Económica Amigos del País».

No hay comentarios:

Publicar un comentario